Mostrar/ocultar el resto de la biblioteca

Canzoniere

Por favor, seleccione un libro
Las rimas de Francisco Petrarca Francisco Trenado de Ayllón 1595

Notas

{El Canzoniere} Las versiones del Canzoniere, considerado como libro de poesía, son muy posteriores a los inicios del petrarquismo en España, esto es, la de Salomón Usque (Venecia, 1567), Enrique  arcés (Madrid, 1591) y Trenado de Ayllón (1595).

Francisco Trenado de Ayllón, Las rimas de Francisco Petrarca.

 

Testimonio: Londres, British Library, ms. Egerton, 2062.

Edición: Krebs Bermúdez, Víctor Eduardo, Trenado de Ayllon’s «Comento del Petrarca». An edition, Boston: Boston University, 1992.

 

Bibliografía: Krebs Bermúdez, Víctor Eduardo, «Las traducciones de un soneto de Petrarca en el Renacimiento español», en La Traducción en España, siglos XIV-XVI, ed. Roxana Recio, León: Universidad de León, 1995, p. 191-220. ¶ Muñoz Raya, Eva, «Notas sobre algunas traducciones del Canzoniere de Petrarca en el siglo xvi», en Medioevo y literatura. Actas del V Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Granada, 27 de septiembre al 1 de octubre de 1993), ed. Juan Salvador Paredes Núñez, Granada: Universidad de Granada, 1995, 3, p. 431-440. ¶ Muñoz Raya, Eva, «Apuntes para una historia de la lexicografía contrastiva: el Arte de Trenado de Ayllón», Sendebar, 7 (1996), p. 7-20. ¶ Muñoz Raya, Eva, «Consideraciones sobre una traducción del Canzoniere de Petrarca del siglo xvi», en Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995), ed. José Manuel Lucía Megías, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1997, 2, p. 1085-1093. ¶ Canals Piñas, Jordi, «Salomón Usque, traductor de Petrarca», Foro Hispánico, 28 (2006), p. 35-43. ¶ Canals Piñas, Jordi, «Francisco Trenado de Ayllón y el léxico petrarquista», en Linguistica contrastiva tra italiano e lingue iberiche. Actas del XXIII Congreso de las AISPI, ed. Lorenzo Blini, Maria Vittoria Calvi y Antonella Cancellier, Madrid: Instituto Cervantes-AISPI, 2007, p. 62-76. ¶ Canals Piñas, Jordi, «Tres traductores quinientistas frente al Canzoniere de Petrarca: Usque, Garcés, Trenado de Ayllón», en La Traduzione della Letteratura Italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo: dalla filologia all’informatica, ed. María de las Nieves Muñiz Muñiz, con la colaboración de Ursula Bedogni y Laura Calvo Valdivielso, Florencia: Franco Cesati Editore, 2007, p. 361-372.

Ejemplares

  • Londres, British Library, ms. Egerton, 2062.

Cita

En Francisco Trenado de Ayllón, Canzoniere, en Biblioteca Petrarca [<https://bibliotecapetrarca.usal.es/libro/1595-canzoniere> Consulta: 14 sept. 2024].

Datos documentales y bibliográficos

  • Lenguaje(s)Castellano
  • Categoríaspetrarchesca; vernacula